دانلود نمونه سوال و تلخیص دروس حوزه علمیه خراسان و قم
دانلود نمونه سوال و تلخیص دروس حوزه علمیه خراسان و قم

دانلود نمونه سوال و تلخیص دروس حوزه علمیه خراسان و قم

استغفار امیرالمؤمنین (ع) بعد از نافله صبح و نجات از فقر و گسترش روزى

نجات از فقر و گسترش روزى 

  

استغفار در ساعت بین الطّلوعین، بعد از نافله صبح، مخصوصاً اگر هفتاد مرتبه باشد، داراى آثار و برکات فراوانى است. ما در بحث « بهترین اوقات استغفار » به بخشى از آن اشاره کردیم. از جمله آثار آن وسعت رزق و روزى است، زیرا علاوه بر این که، یکى از برکات استغفار وسعت روزى است; بیدار ماندن در این ساعت تا طلوع آفتاب و پرداختن به عبادت خدا نیز باعث افزایش روزى انسان است.

 

محمد بن مسلم از امام صادق (علیه السلام) ، یا امام باقر (علیه السلام) سؤال کرد: خواب بعد از نماز صبح چگونه است؟

 

حضرت فرمودند: روزى ( انسان ) در این ساعت گسترش پیدا مى کند و من دوست ندارم، شخص در این ساعت بخوابد ( و از روزى خویش محروم گردد.) (1)

 

خواب صبح ، خواب شومى است که نحوست آن در زندگى روزمره انسان آشکار گشته ، از جمله آنکه روزى را از او دور کرده ، رنگ چهره را تغییر داده و رخساره شخص را دگرگون و زشت مى سازد. (2)

 

خواب بین الطلوعین اگر همراه با ترک نماز صبح باشد مبغوضیّتش شدیدتر و آثار شومش بیشتر مى گردد، تا آنجا که زمین هم تحمّل چنین انسانى را نداشته و از این کردار ناپسند او ناله مى کند ، همانگونه که از خون حرامى که بر روى آن ریخته مى شود ، و غسلى که بر روى آن از زنا مى گردد ، ناله مى زند! (3)

 

خواب در این ساعت به قدرى مذموم است که در الهامات نورانى امامان پاک (علیهم السلام) شدیداً نکوهش شده و براى اینکه شیعیان گرفتار پى آمدهاى ناگوارش نگردند ، به آنان دستور داده اند : در ساعت بین الطلوعین ، قبل از طلوع و غروب آفتاب ، زیاد به یاد خدا باشید ، از شرّ ابلیس و لشکریانش به او پناه برده و فرزندان خردسالتان را در پناه خداوند در آورید . چه آنکه این دو ساعت ، ساعت غفلت شمرده شده است. (4)

 

مهمترین اثر شومِ غفلت در این ساعت ، محرومیّت از روزى ، مخصوصاً روزى هاى اضافه و بى گمان است!

 

در دورانهاى گذشته وضع بنى اسرائیل چنین بود که روزىِ آنان ( انگبین و عسل و بلدرچین ) ، از طلوع فجر تا طلوع خورشید ، نازل مى گشت ، و هرکس مى خوابید سهم او نازل نمى شد و چون بیدار مى شد و سهم خویش را نمى دید ، ناچار براى گذران روزیش از مردم سؤال و درخواست مى کرد. (5) بدین خاطر ، امامان معصوم (علیهم السلام) تأکید فراوانى نسبت به بیدارى در این ساعت داشتند ، تا شیعیانشان از روزى خویش محروم نمانند .

 

امام سجاد (علیه السلام) در کلامى زیبا و پر معنا به ابوحمزه ثمالى فرمودند:

 

لا تَنامَنَّ قَبْلَ طُلُوع الشَّمْسِ ، فَاِنّى اَکْرَهُها لَکَ ، إِنَّ اللهَ یُقَسِّمُ فی ذلِکَ الْوَقْتِ اَرْزاقَ العِبادِ وَ عَلى اَیْدینا یُجْریها. (6)

 

حتماً سعى کن قبل از طلوع خورشید نخوانى ، که من این کار را براى تو خوش ندارم . به راستى ، خداوند در این ساعت روزى هاى بندگان را تقسیم مى کند ; و این کار را خدا به دست ما اجرا مى کند.

 

بنابراین با توجّه با اینکه ، خوابیدن در این ساعت باعث از دست دادن روزى خویشتن است و یا زحمت انسان را براى تحصیل آن ، دو چندان کرده و چه بسا مساوى با ریختن آبروى او است ; خوب است که در این دقایق سرنوشت ساز بیدار مانده ، با خداى مهربان مناجات کرده و از او آمرزش طلبیم .

 

همچنین براى گناهانمان از امام زمان خویش ـ ارواحنا فداه ـ عذرخواهى کنیم ، به این امید که وقتى روزىِ ما را از خدا طلب مى کند ، سهم بیشترى برایمان درخواست فرماید.

 

آرى! چه زیباست که بعد از قرائت استغفارهاى وارده در این ساعت دعاى عهد را تلاوت کرده و با یکى از زیارات امام عصر ـ عجلّ الله فرجه ـ آن بزرگوار را زیارت کنیم. و با او پیمان ببندیم که دیگر با کردار ناشایستمان قلب نورانیش را جریحه دار نسازیم. (7)

 

در این صورت است که استغفارمان به درگاه خدا، با آمین آن بزرگوار عجین گشته ، به استجابت رسیده و به همه برکات استغفار دست خواهیم یافت.

 

امام سجاد (علیه السلام) در این ساعت، استغفارى را تلاوت مى کردند که ما در بحث نمونه هاى استغفار، آن را یادآور شدیم. (8)

 

پیغمبر اکرم (صلى الله علیه وآله وسلم) براى استغفار خاصّى در این ساعت فضایل زیادى ذکر مى کنند، از جمله مى فرمایند:

 

هر کس ( در این ساعت ) آن را تلاوت کند، هیچ گاه فقیر نمى شود. (9)

 

امیرالمؤمنین (علیه السلام) مقید بودند، این ساعت را بیدار مانده با خداى خویش مناجات کرده و هفتاد بار استغفار کنند، و در هر مرتبه استغفار خاصّى را با مضامینى عالى تلاوت فرمایند . ما متن عربى و ترجمه این استغفار را در پایان این بخش کتاب مى آوریم، بسیار بجا و شایسته است ، شیفتگان مکتب علوى، از مضامین پر بارش بهره مند شوند و با توجه به مضامین بلند و زیباى آن ، با معرفت بیشترى به مولاى خود عشق ورزیده، قدر مذهب خویش را بدانند، و براى سیر و سلوک و درک کمالات معنوى به مولایشان تأسى کرده و همچون آن بزرگوار با خدا مناجات نمایند و به دنبال هر صدایى نروند.

 

مرحوم کفعمى مى فرماید:

 

روش امیرالمؤمنین على (علیه السلام) چنین بود که در سحر هر شب بعد از دو رکعت نافله صبح، هفتاد مرتبه چنین استغفار مى کردند ، یعنى این نسخه استغفار را که داراى هفتاد فراز است ، یک بار تلاوت مى فرمودند . (10)

 

ما متن این استغفار را با چهار نسخه « بحارالأنوار ، علامه مجلسى (ره) » ، « بلد الأمین ، مرحوم کفعمى (ره) » ، « الصّحیفة العلویة الثّانیة ، محدّث نورى (ره) » و « الصّحیفة العلویة الجامعة ، تحقیق مدرسة الإمام المهدى (علیه السلام) » مقابله کردیم و نسخه کامل و صحیح تر را در متن و اختلاف نسخه ها را در حاشیه آوردیم .

 

اینک متن استغفار مذکور و سپس ترجمه روان آن ، از نظر خوانندگان محترم مى گذرد :

 

استغفار امیرالمؤمنین (علیه السلام) بعد از نافله صبح

 

1 ) اَللّهُمَّ اِنّى اُثْنى عَلَیْکَ بِمَعُونَتِکَ عَلى ما نِلْتُ بِهِ الثَّناءَ عَلَیْکَ، وَ اُقِرُّ لَکَ عَلى نَفْسى بِما اَنْتَ اَهْلُهُ، وَ الْمُسْتَوْجِبُ لَهُ فى قَدْرِ فَسادِ نِیَّتى وَ ضَعْفِ یَقینى، اَللّهُمَّ نِعْمَ الاِْلهُ اَنْتَ، وَ نِعْمَ الرَّبُّ اَنْتَ، وَ بِئْسَ الْمَرْبُوبُ اَنَا وَ نِعْمَ الْمَوْلى اَنْتَ، وَ بِئْسَ الْعَبْدُ اَنَا، وَ نِعْمَ الْمالِکُ، اَنْتَ، وَ بِئْسَ الْمَمْلُوکُ اَنَا ، فَکَمْ قَدْ اَذْنَبْتُ فَعَفَوْتَ عَنْ ذَنْبى ، وَ کَمْ قَدْ اَجْرَمْتُ فَصَفَحْتَ عَنْ جُرْمى ، وَ کَمْ قَدْ اَخْطَأْتُ فَلَمْ تُؤاخِذْنى، وَ کَمْ قَدْ تَعَمَّدْتُ فَتَجاوَزْتَ عَنّى ، وَ کَمْ قَدْ عَثَرْتُ فَاَقَلْتَنى عَثْرَتى وَ لَمْ تُؤاخِذْنى عَلى غِرَّتى، فَاَنَا الظّالِمُ لِنَفْسِى، اَلْمُقِرُّ بِذَنْبى، الْمُعْتَرِفُ بِخَطیئَتى ، فیا غافِرَ الذُّنُوبِ اَسْتَغْفِرُکَ لِذَنْبى، وَ اَسْتَقیلُکَ لِعَثْرَتى، فَاَحْسِنْ اِجابَتى، فَاِنَّکَ اَهْلُ الاِْجابَةِ، وَ اَهْلُ التَّقْوى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ.

 

2 ) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب قَوِیَ بَدَنى عَلَیْهِ بِعافِیَتِکَ، اَوْ نالَتْهُ قُدْرَتى بِفَضْلِ نِعْمَتِکَ، اَوْ بَسَطْتُ اِلَیْهِ یَدى بِتَوْسِعَةِ رِزْقِکَ، اَوِ احْتَجَبْتُ

 

فیهِ مِنَ النّاسِ بِسَتْرِکَ أَوِ اتَّکَلْتُ فیهِ عِنْدَ خَوْفى مِنْهُ عَلى اَناتِکَ وَ وَثِقْتُ

مِنْ سَطْوَتِکَ عَلَىَّ فیهِ بِحِلْمِکَ، وَ عَوَّلْتُ فیهِ عَلى کَرَمِ عَفْوِکَ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِهِ ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

3 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْبِ یَدْعُو إِلى غَضَبِکَ، اَوْ یُدْنى مِنْ سَخَطِکَ اَوْ یَمیلُ بى اِلى مَا نَهَیْتَنى عَنْهُ، اَوْ یَنْأى (11) عَمّا دَعَوْتَنى اِلَیْهِ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِهِ ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

4 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اسْتَمَلْتُ اِلَیْهِ اَحَداً مِنْ خَلْقِکَ بِغَوایَتى، اَوْ خَدَعْتُهُ بِحیلَتى فَعَلَّمْتُهُ مِنْهُ ما جَهِلَ، وَ عَمَّیْتُ عَلَیْهِ مِنْهُ ما عَلِمَ وَ لَقیتُکَ غَداً بِاَوْزارى وَ اَوْزار مَعَ اَوْزارى، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِهِ ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

5 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یَدْعُو اِلَى الْغَىِّ، وَ یُضِلُّ عَنِ الرُّشْدِ، وَ یُقِلُّ الرِّزْقَ، وَ یَمْحَقُ الْبَرَکَةَ ، (12) وَ یُخْمِلُ الذِّکْرَ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

6 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اَتْعَبْتُ فیهِ جَوارِحى فى لَیْلى وَ نَهارى وَ قَدِ اسْتَتَرْتُ مِنْ عِبادِکَ بِسَتْرى، وَ لا سَتْرَ اِلاّ ما سَتَرْتَنى ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

7 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب رَصَدَنى فیهِ اَعْدائى لِهَتْکى فَصَرَفْتَ کَیْدَهُمْ عَنّى، وَ لَمْ تُعِنْهُمْ عَلى فَضیحَتى ، کَاَنّى لَکَ وَلىٌّ فَنَصَرْتَنى، وَ اِلى مَتى یا رَبِّ اَعْصى فَتُمْهِلُنى ، وَ طالَ ما عَصَیْتُکَ فَلَمْ تُؤاخِذْنى ، وَ سَاَلْتُکَ عَلى سُوءِ فِعْلى فَاَعْطَیْتَنى، فَاَىُّ شُکْر یَقُومُ عِنْدَکَ بِنِعْمَة مِنْ نِعَمِکَ عَلَىَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

8 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب قَدَّمْتُ اِلَیْکَ فیهِ تَوْبَتى ، ثُمَّ واجَهْتُ بِتَکَرُّمِ قَسَمى بِکَ، وَ اَشْهَدْتُ عَلى نَفْسى بِذلِکَ اَوْلِیاءَکَ مِنْ عِبادِکَ اَنّى غَیْرُ عائِد اِلى مَعْصِیَتِکَ، فَلَمّا قَصَدَنى بِکَیْدِهِ الشَّیْطانُ، وَ مالَ بى اِلَى الْخِذْلانِ ، وَ دَعَتْنى نَفْسى اِلَى الْعِصْیانِ، اسْتَتَرْتُ حَیاءً مِنْ عِبادِکَ، جُرْاَةً مِنّى عَلَیْکَ وَ اَنَا أَعْلَمُ اَنَّهُ لا یُکِنُّنى مِنْکَ سِتْرٌ وَ لا بابٌ، وَ لا یَحْجُبُ نَظَرَکَ اِلَىَّ حِجابٌ، فَخالَفْتُکَ فِى الْمَعْصِیَةِ اِلى ما نَهَیْتَنى عَنْهُ ثُمَّ کَشَفْتَ السِّتْرَ عَنّى، وَ ساوَیْتُ اَوْلِیاءَکَ کَاَنّى لَمْ اَزَلْ لَکَ طائِعاً، وَ اِلى اَمْرِکَ مُسارِعاً وَ مِنْ وَعیدِکَ فازِعاً، فَلَبَّسْتُ عَلى عِبادِکَ ، وَ لا یَعْرِفُ بِسَریرَتى (13) غَیْرُکَ فَلَمْ تَسِمْنى بِغَیْرِ سَمْتِهِمْ ، بَلْ اَسْبَغْتَ عَلَىَّ مِثْلَ نِعَمِهِمْ ، ثُمَّ فَضَّلْتَنى فى ذلِکَ عَلَیْهِمْ حَتّى کَاَنّى عِنْدَکَ فى دَرَجَتِهِمْ ، وَ ما ذلِکَ اِلاّ بِحِلْمِکَ وَ فَضْلِ نِعْمَتِکَ ، فَلَکَ الْحَمْدُ مَوْلاىَ فَاَسْاَلُکَ یا اَللهُ، کَما سَتَرْتَهُ عَلَىَّ فِى الدُّنْیا اَنْ لا تَفْضَحْنى بِهِ فِى الْقِیامَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ.

 

9 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب سَهَرْتُ لَهُ لَیْلى فِى التَّاَنّى لاِِتْیانِهِ وَ التَّخَلُّصِ اِلى وُجُودِهِ حَتى اِذا أَصْبَحْتُ تَخَطَّأْتُ اِلَیْکَ بِحِلْیَةِ الصّالِحینَ وَ اَنَا مُضْمِرٌ خِلافَ رِضاکَ یا رَبَّ الْعالَمینَ. فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

10 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب ظَلَمْتُ بِسَبَبِهِ وَلِیّاً مِنْ اَوْلِیائِکَ، اَوْ نَصَرْتُ بِهِ عَدُوّاً مِنْ اَعْدائِکَ ، اَوْ تَکَلَّمْتُ فیهِ بِغَیْرِ مَحَبَّتِکَ، اَوْ نَهَضْتُ فیهِ اِلى غَیْرِ طاعَتِکَ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَ اغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

11 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب نَهَیْتَنى عَنْهُ فَخالَفْتُکَ اِلَیْهِ، اَوْ حَذَّرْتَنى اِیّاهُ فَاَقَمْتُ عَلَیْهِ، اَوْ قَبَّحْتَهُ لى فَزَیَّنْتُهُ لِنَفْسى، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

12 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب نَسیتُهُ فَاَحْصَیْتَهُ، وَ تَهاوَنْتُ بِهِ فَاَثْبَتَّهُ وَ جاهَرْتُکَ فیهِ (14) فَسَتَرْتَهُ عَلَىَّ، وَ لَوْ تُبْتُ اِلَیْکَ مِنْهُ لَغَفَرْتَهُ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

13 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب تَوَقَّعْتُ فیهِ قَبْلَ انْقِضائِهِ تَعْجیلَ الْعُقُوبَةِ فَاَمْهَلْتَنى ، وَ اَوْلَیْتَ (15) عَلَىَّ سِتْراً فَلَمْ الُ فى هَتْکِهِ عَنّى جُهْداً، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

14 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یَصْرِفُ عَنّى رَحْمَتَکَ، اَوْ یُحِلُّ بى نِقْمَتَکَ، اَوْ یُحْرِمُنى کَرامَتَکَ ، اَوْ یُزیلُ عَنّى نِعْمَتَکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

15 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُورِثُ الْفَناءَ ، اَوْ یُحِلُّ الْبَلاءَ، اَوْ یُشْمِتُ الاَْعْداءَ، اَوْ یَکْشِفُ الْغِطاءَ ، اَوْ یَحْبِسُ قَطْرَ السَّماءِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

16 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب عَیَّرْتُ بِهِ اَحَداً مِنْ خَلْقِکَ، اَوْ قَبَّحْتُهُ مِنْ فِعْلِ اَحَد مِنْ بَرِیَّتِکَ، ثُمَّ تَقَحَّمْتُ عَلَیْهِ وَ انْتَهَکْتُهُ جُرْاَةً مِنّى عَلى مَعْصِیَتِکَ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

17 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب تُبْتُ اِلَیْکَ مِنْهُ، وَ اَقْدَمْتُ عَلى فِعْلِهِ فَاسْتَحْیَیْتُ مِنْکَ وَ اَنَاَ عَلَیْهِ ، وَ رَهِبْتُکَ وَ اَنَا فیهِ ثُمَّ اسْتَقَلْتُکَ مِنْهُ وَعُدْتُ اِلَیْهِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

18 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب تَوَرَّکَ عَلَىَّ وَ وَجَبَ فى فِعْلى بِسَبَبِ عَهْد عاهَدْتُکَ عَلَیْهِ، اَوْ عَقْد عَقَدْتُهُ لَکَ، اَوْ ذِمَّة الَیْتُ بِها مِنْ اَجْلِکَ لاَِحَد مِنْ خَلْقِکَ، ثُمَّ نَقَضْتُ ذلِکَ مِنْ غَیْرِ ضَرُورَة لِرَغْبَتى فیهِ، بَلِ اسْتَزَلَّنى عِنِ الْوَفاءِ بِهِ الْبَطَرُ، وَ اسْتَحَطَّنى عَنْ رِعایَتِهِ الاَْشَرُ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

19 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب لَحِقَنى بِسَبَبِ نِعْمَة اَنْعَمْتَ بِها عَلَىَّ فَقَوِیْتُ بِها عَلى مَعْصِیَتِکَ ، وَ خالَفْتُ بِها اَمْرَکَ، وَ قَدَّمْتُ بِها عَلى وَعیدِکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

20 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب قَدَّمْتُ فیهِ شَهْوَتى عَلى طاعَتِکَ، وَ اثَرْتُ فیهِ مَحَبَّتى عَلى اَمْرِکَ ، وَ اَرْضَیْتُ نَفْسى فیهِ بِسَخَطِکَ اِذْ اَرْهَبْتَنى (16) مِنْهُ بِهَیْبَتِکَ ، وَ قَدَّمْتَ اِلَىَّ فیهِ بِاِعْذارِکَ ، وَ احْتَجَجْتَ عَلَىَّ فیهِ بِوَعیدِکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

21 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب عَلِمْتُهُ مِنْ نَفْسى اَوْ نَسیتُهُ اَوْ ذَکَرْتُهُ اَوْ تَعَمَّدْتُهُ اَوْ اَخْطَأْتُهُ (17) مِمّا لا اَشُّکُّ اَنَّکَ سائِلٌ (18) عَنْهُ ، وَ اَنَّ نَفْسى مُرْتَهَنَةٌ ( بِهِ ) لَدَیْکَ ، وَ اِنْ کُنْتُ قَدْ نَسیتُهُ وَ غَفَلْتُ عَنْهُ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

22 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب واجَهْتُکَ ( بِهِ وَ قَدْ اَیْقَنْتُ اَنَّکَ تَرانى ) عَلَیْهِ ، وَ اُغْفِلْتُ اَنْ اَتُوبَ اِلَیْکَ مِنْهُ ، (19) وَ اُنْسیتُ اَنْ اَسْتَغْفِرَکَ لَهُ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

23 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب دَخَلْتُ فیهِ بِحُسْنِ ظَنّى بِکَ اَنْ لا تُعَذَّبَنى عَلَیْهِ ، وَ رَجَوْتُکَ لِمَغْفِرَتِهِ ، فَاَقْدَمْتُ عَلَیْهِ ، وَ قَدْ عَوَّلْتُ عَلى مَعْرِفَتى بِکَرَمِکَ اَنْ لا تَفْضَحَنى بَعْدَ اَنْ سَتَرْتَهُ عَلَىَّ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

24 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اسْتَوْجَبْتُ مِنْکَ بِهِ رَدَّ الدُّعاءِ ، وَ حِرْمانَ الاِْجابَةِ ، وَ خَیْبَةَ الطَّمَعِ ، وَ انْفِساخَ الرَّجاءِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

25 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُعْقِبُ الْحَسْرَةَ ، وَ یُورِثُ النَّدامَةَ ، وَ یَحْبِسُ الرِّزْقَ ، وَ یَرُدُّ الدُّعاءَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

26 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُورِثُ الاَْسْقامَ وَ الْفَناءَ ، وَ یُوجِبُ النِّقَمَ وَ الْبَلاءَ ، وَ یَکُونُ فِى الْقِیامَةِ حَسْرَةً وَ نَدامَةً ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

27 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب مَدَحْتُهُ بِلِسانى ، اَوْ اَضْمَرَهُ جَنانى، اَوْ هَشَّتْ اِلَیْهِ نَفْسى ، اَو اَتَیْتُهُ (20) بِفِعالى ، اَوْ کَتَبْتُهُ بِیَدى ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

28 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب خَلَوْتُ بِهِ فى لَیْل اَوْ نَهار، وَ اَرْخَیْتَ عَلَىَّ فیهِ الاَْسْتارَ حَیْثُ لا یَرانى اِلاّ اَنْتَ یا جَبّارُ ، فَارْتابَتْ فیهِ نَفْسى وَ تَحَیَّرْتُ (21) بَیْنَ تَرْکِهِ لِخَوْفِکَ ، وَ انْتِهاکِهِ لِحُسْنِ الظَّنِّ بِکَ ، فَسَوَّلَتْ لى نَفْسِىَ الاِْقْدامَ عَلَیْهِ فَواقَعْتُهُ وَ اَنَا عارِفٌ بِمَعْصِیَتى فیهِ لَکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

29 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اِسْتَقْلَلْتُهُ ، اَوِ اسْتَکْثَرْتُهُ ، اَوِ اسْتَعْظَمْتُهُ ، اَوِ اسْتَصْغَرْتُهُ ، اَوْ وَرَّطَنى جَهْلى فیهِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

30 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب مالَئْتُ (22) فیهِ عَلى اَحَد مِنْ خَلْقِکَ ، اَوْ اَسَأْتُ بِسَبَبِهِ اِلى اَحَد مِنْ بَرِیَّتِکَ ، اَوْ زَیَّنَتْهُ لى نَفْسى ، اَوْ اَشَرْتُ بِهِ اِلى غَیْرى اَوْ دَلَلْتُ عَلَیْهِ سِواىَ، اَوْ اَصْرَرْتُ عَلَیْهِ بِعَمْدى ، اَوْ اَقَمْتُ عَلَیْهِ بِجَهْلى ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

31 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب خُنْتُ فیهِ اَمانَتى ، اَو بَخَّسْتُ (23) فیهِ بِفِعْلِهِ نَفْسى ، اَوِ احْتَطَبْتُ (24) بِهِ عَلى بَدَنى ، اَوْ اثَرْتُ فیهِ شَهَواتى ، اَوْ قَدَّمْتُ فیهِ لَذّاتى ، اَوْ سَعَیْتُ فیهِ لِغَیْرى ، اَوِ اسْتَغْوَیْتُ (25) اِلَیْهِ مَنْ تابَعَنى ، اَوْ کاثَرْتُ فیهِ مَنْ مَنَعَنى ، اَوْ قَهَرْتُ عَلَیْهِ مَنْ غالَبَنى ، اَوْ غَلَبْتُ عَلَیْهِ بِحیلَتى ، اَوْ اسْتَزَلَّنى عَلَیْهِ (26) مَیْلى ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

32 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اِسْتَعَنْتُ عَلَیْهِ بِحیلَة تُدْنى مِنْ غَضَبِکَ ، اَوِ اسْتَظْهَرْتُ بِنَیْلِهِ عَلى اَهْلِ طاعَتِکَ ، اَوِ اسْتَمَلْتُ بِهِ أَحَداً اِلى مَعْصِیَتِکَ ، اَوْ ( رائَیْتُ ) (27) فیهِ عِبادَکَ ، اَوْ لَبَّسْتُ عَلَیْهِمْ بِفِعالى ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

33 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب کَتَبْتَهُ عَلَىَّ بِسَبَبِ عُجْب کانَ مِنّى بِنَفْسى ، اَوْ رِیاء ، اَوْ سُمْعَة، اَوْ خُیَلاءَ ، اَوْ فَرَح ، اَوْحِقْد ، اَوْ مَرَح ، اَوْ اَشَر ، اَوْ بَطَر ، اَوْ حَمِیَّة ، اَوْ عَصَبِیَّة ، اَوْ رِضىً، اَوْ سُخْط، اَوْ سَخاء، اَوْ شُحٍّ، اَوْ ظُلْم، اَوْ خِیانَة، اَوْ سَرِقَة، اَوْ کِذْب، اَوْ نَمیمَة ، اَوْ لَهْو ، اَوْ لَعْب ، اَوْ نَوْع مِمّا یُکْتَسَبُ بِمِثْلِهِ الذُّنُوبُ ، وَ یَکُونُ فِى اجْتِراحِهِ الْعَطَبُ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

34 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب سَبَقَ فى عِلْمِکَ اَنّى فاعِلُهُ بِقُدْرَتِکَ الَّتى قَدَرْتَ بِها عَلى کُلِّ شَىْء ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

35 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب رَهِبْتُ فیهِ سِواکَ اَوْ عادَیْتُ فیهِ اَوْلِیاءَکَ ، اَوْ والَیْتُ فیهِ اَعْداءَکَ ، اَوْ خَذَلْتُ فیهِ اَحِبّاءَکَ اَوْ تَعَرَّضْتُ فیهِ لِشَىْء مِنْ غَضَبِکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَالِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

36 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب تُبْتُ اِلَیْکَ مِنْهُ ، ثُمَّ عُدْتُ ( فیهِ ) وَنَقَضْتُ الْعَهْدَ فیما بَیْنى وَ بَیْنَکَ ، جُرْاَةً مِنّى عَلَیْکَ ، لِمَعْرِفَتى بِکَرَمِکَ وَ عَفْوِکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

37 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اَدْنانى مِنْ عَذابِکَ ، اَوْ نَأى بى عَنْ ثَوابِکَ اَوْ حَجَبَ عَنّى رَحْمَتَکَ ، اَوْ کَدَّرَ عَلَىَّ نِعْمَتَکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَالِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

38 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب حَلَلْتُ بِهِ عَقْداً شَدَدْتَهُ ، اَوْ حَرَمْتُ بِهِ نَفْسى خَیْراً وَعَدْتَنى بِهِ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

39 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب ارْتَکَبْتُهُ بِشُمُولِ عافِیَتِکَ ، اَوْ تَمَکَّنْتُ مِنْهُ بِفَضْلِ نِعْمَتِکَ ، اَوْ قَوِیْتُ عَلَیْهِ بِسابِغِ رِزْقِکَ ، اَوْ خَیْر اَرَدْتُ بِهِ وَجْهَکَ فَخالَطَنى فیهِ وَ شارَکَ فِعْلى ما لا یَخْلُصُ لَکَ ، اَوْ وَجَبَ عَلَىَّ ما اَرَدْتُ بِهِ سِواکَ ، فَکَثیرٌ ما یَکُونُ کَذالِکَ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

40 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب دَعَتْنِى الرُّخْصَةُ فَحَلَّلْتُهُ لِنَفْسى ، وَ هُوَ فیما عِنْدَکَ مُحَرَّمٌ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

41 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب خَفِىَ عَنْ خَلْقِکَ وَ لَمْ یَعْزُبْ عَنْکَ فَاسْتَقَلْتُکَ مِنْهُ فَاَقَلْتَنى ، ثُمَّ عُدْتُ فیهِ فَسَتَرْتَهُ عَلَىَّ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

42 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب خَطَوْتُ اِلَیْهِ بِرِجْلى ، اَوْ مَدَدْتُ اِلَیْهِ یَدى اَوْ تَاَمَّلَهُ بَصَرى ، اَوْ اَصْغَیْتُ اِلَیْهِ بِسَمْعى ، اَوْ نَطَقَ بِهِ لِسانى ، اَوْ اَنْفَقْتُ فیهِ ما رَزَقْتَنى ثُمَّ اسْتَرْزَقْتُکَ عَلى عِصْیانى فَرَزَقْتَنى ، ثُمَّ اسْتَعَنْتُ بِرِزْقِکَ عَلى مَعْصِیَتِکَ فَسَتَرْتَ عَلَىَّ، ثُمَّ سَاَلْتُکَ الزِّیادَةَ فَلَمْ تُخَیِّبْنى و َجاهَرْتُکَ فیهِ فَلَمْ تَفْضَحْنى ، فَلا اَزالُ مُصِرّاً عَلى مَعْصِیَتِکَ ، وَ لا تَزالُ ساتِر (28) عَلَىَّ بِحِلْمِکَ وَ مَغْفِرَتِکَ ، یا اَکْرَمَ الاَْکْرَمینَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

43 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُوجِبُ عَلى صَغیرِهِ اَلیمُ عَذابِکَ ، وَ یَحِلُّ (29) بِهِ عَلى کَبیرِهِ شَدیدُ عِقابِکَ ، وَ فى اِتْیانِهِ تَعْجیلُ نِقْمَتِکَ ، وَ فِى الاِْصْرارِ عَلَیْهِ زَوالُ نِعْمَتِکَ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

44 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب لَمْ یَطَّلِعْ عَلَیْهِ اَحَدٌ سِواکَ ، وَ لا عَلِمَهُ اَحَدٌ غَیْرُکَ ، وَ لا یُنْجینى مِنْهُ اِلاّ حِلْمُکَ ، وَ لا یَسَعُهُ اِلاّ عَفْوُکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

45 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُزیلُ النِّعَمَ ، اَوْ یُحِلُّ النِّقَمَ ، اَوْ یُعَجِّلُ الْعَدَمَ ، اَوْ یُکْثِرُ النَّدَمَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

46 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یَمْحَقُ الْحَسَناتِ ، وَ یُضاعِفُ السَّیِّئاتِ ، وَ یُعَجِّلُ النَّقِماتِ ، وَ یُغْضِبُکَ یا رَبَّ السَّماواتِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

47 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اَنْتَ اَحَقُّ بِمَعْرِفَتِهِ ، اِذْ کُنْتَ اَوْلى بِسَتْرَتِهِ ، فَاِنَّکَ اَهْلُ التَّقْوى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

48 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب تَجَهَّمْتُ (30) فیهِ وَلِیّاً مِنْ اَوْلِیائِکَ مُساعَدَةً فیهِ لاَِعْدائِکَ ، اَوْ مَیْلاً مَعَ اَهْلِ مَعْصِیَتِکَ عَلى اَهْلِ طاعَتِکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

49 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اَلْبَسَنى کِبَرُهُ ، وَانْهِماکى فیهِ ذِلَّةً و ایَسَنى مِنْ وُجُودِ (31) رَحْمَتِکَ ، اَوْ قَصُرَ بِىَ الْیَأْسُ عَنِ الرُّجُوعِ اِلى طاعَتِکَ لِمَعْرِفَتى بِعَظیمِ جُرْمى ، وَ سُوءِ ظَنّى بِنَفْسى ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

50 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اَوْرَدَنِى الْهَلَکَةَ لَوْلا رَحْمَتُکَ ، وَ اَحَلَّنى دارَ الْبَوارِ لَوْلا تَغَمُّدُکَ ، وَ سَلَکَ بى سبیلَ الْغَىِّ لَوْلا رُشْدُکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

51 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اَلْهانى (32) عَمّا هَدَیْتَنى اِلَیْهِ ، اَوْ اَمَرْتَنى بِهِ اَوْ نَهَیْتَنى عَنْهُ ، اَوْ (33) دَلَلْتَنى عَلَیْهِ ، مِمّا فیهِ الْحَظُّ لى لِبُلُوغِ رِضاکَ و ایثارِ مَحَبَّتِکَ وَ الْقُرْبِ مِنْکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

52 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یَرُدُّ عَنْکَ دُعائى ، اَوْ یَقْطَعُ مِنْکَ رَجائى اَوْ یُطیلُ فى سَخَطِکَ عَنائى ، اَوْ یُقَصِّرُ عِنْدَکَ اَمَلى، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

53 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُمیتُ الْقَلْبَ ، وَ یُشْعِلُ الْکَرْبَ ، وَ یُرْضِى الشَّیْطانَ ، وَ یُسْخِطُ الرَّحْمانَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

54 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُعْقِبُ الْیَأْسَ مِنْ رَحْمَتِکَ وَ الْقُنُوطَ مِنْ مَغْفِرَتِکَ ، وَ الْحِرْمانَ مِنْ سَعَةِ ما عِنْدَکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

55 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب مَقَتُّ نَفْسى عَلَیْهِ اِجْلالاً لَکَ ، وَ اَظْهَرْتُ لَکَ التَّوْبَةَ ( فَقَبِلْتَ ، وَ سَاَلْتُکَ الْعَفْوَ فَعَفَوْتَ ثُمَّ مالَ بِىَ الْهَوى اِلى مُعاوَدَتِهِ ) (34) طَمَعاً فى سَعَةِ رَحْمَتِکَ ، وَ کَریمِ عَفْوِکَ ، ناسِیاً لِوَعیدِکَ ، راجِیاً لِجَمیلِ وَعْدِکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

56 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُوْرِثُ سَوادَ الْوُجُوهِ یَوْمَ تَبْیَضُّ وُجوهُ اَوْلِیائِکَ ، وَ تَسْوَدُّ وُجُوهُ اَعْدائِکَ اِذا اَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلى بَعْض یَتَلاوَمُونَ فَقیلَ لَهُمْ: (لا تَخْتَصِمُوا لَدَىَّ وَ قَدْ قَدَّمْتُ اِلَیْکُمْ بِالْوَعیدِ)فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

57 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یَدْعُو اِلَى الْکُفْرِ ، وَ یُطیلُ الْفِکْرَ ، وَ یُورِثُ الْفَقْرَ ، وَ یَجْلِبُ الْعُسْرَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

58 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُدْنِى الاْجالَ ، وَ یَقْطَعُ الاْمالَ وَ یَبْتُرُ الاَْعْمارَ ، فُهْتُ بِهِ ، اَوْ صُمْتُ عَنْهُ ، حَیاءً مِنْکَ عِنْدَ ذِکْرِهِ ، اَوْ اَکْنَنْتُهُ فى صَدْرى وَ عَلِمْتَهُ مِنّى ، فَاِنَّکَ تَعْلَمُ السِّرَّ وَ اَخْفى، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

59 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یَکُونُ فِى اجْتِراحِهِ قَطْعُ الرِّزْقِ ، وَ رَدُّ الدُّعاءِ ، وَ تَواتُرُ الْبَلاءِ ، وَ وُرُودُ الْهُمُومِ ، وَ تَضاعُفُ الْغُمُومِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

60 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُبَغِّضُنى اِلى عِبادِکَ ، وَ یُنَفِّرُ عَنّى اَوْلِیاءَکَ وَ یُوحِشُ مِنّى اَهْلَ طاعَتِکَ لِوَحْشَةِ الْمَعاصى ، وَ رُکُوبِ الْحُوْبِ وَ کَابَةِ الذُّنُوبِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

61 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب دَلَّسْتُ بِهِ مِنّى ما اَظْهَرْتَهُ ، اَوْ کَشَفْتُ بِهِ عَنّى ما سَتَرْتَهُ ، اَوْ قَبَّحْتُ بِهِ مِنّى ما زَیَّنْتَهُ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

62 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب لا یُنالُ بِهِ عَهْدُکَ ، وَ لا یُؤْمَنُ مَعَهُ (35) غَضَبُکَ ( وَ لا تُنْزَلُ مَعَهُ رَحْمَتُکَ ) وَ لا تَدُومُ مَعَهُ نِعْمَتُکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

63 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب اسْتَخْفَیْتُ لَهُ ضَوْءَ النَّهارِ مِنْ عِبادِکَ

وَ بارَزْتُ ( بِهِ ) فى ظُلْمَةِ اللَّیْلِ ، جُرْاَةً مِنّى عَلَیْکَ ، عَلى اَنّى اَعْلَمُ اَنَّ السِّرَّ عِنْدَکَ عَلانِیَةٌ، وَ اَنَّ الْخَفِیَّةَ عِنْدَکَ بارِزَةٌ، وَ اَنَّهُ لَمْ یَمْنَعْنى مِنْکَ مانِعٌ وَ لا یَنْفَعْنى (36) عِنْدَکَ نافِعٌ مِنْ مال وَ بَنینَ ، اِلاّ اَنْ اتیکَ بِقَلْب سَلیم، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

64 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب یُورِثُ النِّسْیانَ لِذِکْرِکَ ، وَ یُعْقِبُ الْغَفْلَةَ عَنْ تَحْذیرِکَ ، اَوْ یُمادى فِى الاَْمْنِ مِنْ مَکْرِکَ ، اَوْ یُطْمِعُ فى طَلَبِ الرِّزْقِ مِنْ عِنْدِ غَیْرِکَ ، اَوْ یُؤْیِسُ مِنْ خَیْرِ ما عِنْدَکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

65 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب لَحِقَنى بِسَبَبِ عُتْبى عَلَیْکَ فِى احْتِباسِ الرِّزْقِ عَنّى ، وَ اِعْراضى عَنْکَ ، وَ مَیْلى اِلى عِبادِکَ ، بِالاِْسْتِکانَةِ لَهُمْ وَ التَّضَرُّعِ اِلَیْهِمْ ، وَ قَدْ اَسْمَعْتَنى قَوْلَکَ فى مُحْکَمِ کِتابِکَ: (فَمَا اسْتَکانُوا لِرَبِّهِمْ وَ ما یَتَضَرَّعُونَ) فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

66 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب لَزِمَنى بِسَبَبِ کُرْبَة اسْتَعَنْتُ عِنْدَها بَغَیْرِکَ ، اَوِ اسْتَبْدَدْتُ بِاَحَد فیها دُونَکَ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

67 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب حَمَلَنى عَلَى الْخَوْفِ مِنْ غَیْرِکَ ، اَوْ دَعانى اِلَى التَّواضُعِ لاَِحَد مِنْ خَلْقِکَ ، اَوِ اسْتَمالَنى ا ِلَیْهِ ( لِلطَّمَعِ فیما ) عِنْدَهِ ، اَوْ زَیَّنَ لى طاعَتَهُ فى مَعْصِیَتِکَ اِسْتِجْراراً لِما فى یَدِهِ ، وَ اَنَا اَعْلَمُ بِحاجَتى اِلَیْکَ ، لا غِنى لى عَنْکَ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

68 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب مَدَحْتُهُ بِلِسانى ، اَوْ هَشَّتْ (37) اِلَیْهِ نَفْسى ، اَوْ حَسَّنْتُهُ بِفِعالى ، اَوْ حَثَثْتُ (38) عَلَیْهِ بِمَقالى ، وَ هُوَ عِنْدَکَ قَبیحٌ تُعَذِّبُنى عَلَیْهِ ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

69 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب مَثَّلْتُهُ فى نَفْسى اِسْتِقْلالاً لَهُ ، وَ صَوَّرَتْ لى اِسْتِصْغارَهُ ، وَ هَوَّنَتْ عَلَىَّ الاْسْتِخْفافَ بِهِ حَتّى اَوْرَطَتْنى (39) فیهِ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَاغْفِرْهُ لى یا خَیْرَ الْغافِرینَ.

 

70 ) اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب جَرى بِهِ عِلْمُکَ فِىَّ وَ عَلىَّ اِلى اخِرِ عُمْرى بِجَمیعِ ذُنُوبى ، لاَِوَّلِها وَ اخِرِها، وَ عَمْدِها وَ خَطائِها، وَ قَلیلِها وَ کَثیرِها ، وَ دَقیقِها وَ جَلیلِها، وَ قَدیمِها وَ حَدیثِها، وَ سِرِّها وَ عَلانِیَتِها وَ جَمیعِ ما اَنَا مُذْنِبُهُ ، وَ اَتُوبُ اِلَیْکَ ، وَ اَسْاَلُکَ اَنْ تُصَلَّىَ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ، وَ اَنْ تَغْفِرَ لى جَمیعَ ما اَحْصَیْتَ مِنْ مَظالِمِ الْعِبادِ قِبَلى ، فَاِنَّ لِعِبادِکَ عَلَىَّ حُقُوقاً اَنَا مُرْتَهَنٌ بِها تَغْفِرُها لى کَیْفَ شِئْتَ ، وَ أَنّى شِئْتَ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ. (40)

 

ترجمه استغفار امیرالمؤمنین (علیه السلام) بعد از نافله صبح

 

1 ـ خدایا ، من به کمک خودت تو را مدح و ستایش مى کنم بر آنچه که بواسطه آن به مدح و ستایش تو دست یافتم . و براى تو به اندازه فساد نیّت و ضعف یقینم ، بر خودم اقرار مى کنم به آنچه تو اهل و مستحقّ آن هستى .

 

خدایا تو خداى خوبى هستى ! تو نیک پروردگارى هستى و من بد پرورده اى هستم ، تو خوب مولایى هستى و من بد بنده اى ، تو خوب مالکى هستى و من بد مملوکى ، چه بسا که من گناه کردم و تو گناهم را بخشیدى ، چه بسیار جرائمى که مرتکبش گشتم و تو از جرمم صرف نظر کردى ، چه بسیار خطایى که از من سر زد و تو مرا مؤاخذه نکردى ، چه بسیار گناهى که من عمداً آن را انجام دادم و تو از من گذشتى ، و چه بسیار که من لغزیدم و تو لغزش مرا نادیده گرفتى و مرا بر غفلت و فریب خوردگیم مؤاخذه نکردى. پس من ظالم به نَفْس خود هستم ، به گناهم اقرار و به خطایم اعتراف مى کنم ، پس اى آمرزنده گناهان از تو براى گناهم آمرزش مى طلبم و از تو تقاضاى نادیده گرفتن لغزشم را دارم ، پس نیکو اجابتم کن که تو اهل اجابت و تقوى و آمرزشى.

 

2 ـ بار الها ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که بدنم بخاطر عافیت تو بر آن نیرومند گردید ،یا به زیادى نعمتت بر آن قدرت یافتم ، یا بخاطر وسعت روزیت به سوى آن دست درازى کردم ، یا گناهى که از مقام ستاریّت و پوشانندگى تو کمک گرفتم و آن را از مردم پنهان ساختم ، یا هنگام ترس از آن بر متانت و تحمّل تو اعتماد کرده و مرتکبش گشتم ، یا به خاطر حلم و بردباریت از چیره گشتن و سختگیرى تو در مورد آن خاطرم جمع گردید و یا گناهى که در مورد آن بر گذشت کریمانه تو اعتماد کردم و مرتکب آن شدم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

3 ـ خداوندا ، از تو درخواست عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که غضب تو را فرا مى خواند ، خشم تو را نزدیک مى سازد ، مرا به چیزى که از آن باز داشته اى ، مایل مى کند و یا از آنچه به سویش دعوت کرده اى ، دور مى سازد . پس بر محمّد و آل او درود فرست و این گناه را برایم ببخش اى بهترین بخشندگان.

 

4 ـ پروردگارا ، از تو تقاضاى گذشت و آمرزش دارم براى هر گناهى که با فریبکاریم ، یکى از آفریده هایت را به سوى آن متمایل ساختم ، یا با حیله گرى ام او را فریب داده و آنچه را نمى دانست به او آموختم و آنچه را مى دانست بر او پوشاندم ، و من فرداى قیامت با گناهانم تو را ملاقات مى کنم ، در حالى که به گناهان خود گناهان دیگرى را افزوده ام . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

5 ـ بار الها ، از تو طلب بخشش دارم براى هر گناهى که باعث فریب خوردن مى گردد ، از هدایت به گمراهى مى کشاند ، روزى را کم مى کند ، برکت را نابود مى سازد و یاد تو و اولیایت را از یاد مى برد ، پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را براى من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

6 ـ خداوندا ، از تو براى هر گناهى آمرزش مى طلبم که در شب و روزم ، اعضاى بدنم را در راهش ، به زحمت افکنده و با پرده پوشیم ، آن را از بندگان پوشاندم ; و هیچ پوششى نیست مگر آنچه تو مرا به آن پوشاندى . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

7 ـ خدایا ، از تو براى هر گناهى آمرزش مى خواهم که دشمنانم در کمین بودند که بدین واسطه مرا رسوا کنند و تو نیرنگ آنان را از من برطرف ساختى و آنها را براى رسوائى من کمک نکردى ، گویى من دوستدار توام که یاریم کردى ، اى پروردگار من تا کى تو را نافرمانى کنم و تو مرا مهلت دهى ! دیر زمانى است که ترا نافرمانى مى کنم و تو مرا مؤاخذه نمى کنى ، بلکه از تو براى کردار بدم درخواست کردم و تو به من عطا فرمودى ! کدام شکر است که در برابر نعمتى از نعمتهایت که به من ارزانى داشتى ، بپا خیزد ؟ ! پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

8 ـ پروردگارا از تو آمرزش مى خواهم براى هر گناهى که درباره آن توبه ام را به پیشگاهت ، پیش فرستادم ; سپس به گرامیداشت سوگندى که به تو خوردم با تو روبرو شدم ، و از میان بندگانت ، اولیاى تو را بر توبه خویش شاهد گرفتم که دیگر به سوى نافرمانیت باز نگردم ; اما همین که شیطان با حیله اش مرا هدف قرار داد ، بر من غالب گشت و به سوى خذلان منحرف ساخت ( آنسان که دیگر کسى یاریم نکند ) ; و نَفْسم مرا به سوى عصیان و نافرمانى دعوت کرد ; از بندگانت حیا کردم و خود را پوشاندم ، و این کار گستاخى من نسبت به تو بود ; و من مى دانم که هیچ در و حجابى مرا از دیدگاه تو تو نمى پوشاند و هیچ پرده اى ، مانع از نظر تو به سوى من نمى گردد ; پس ترا با معصیت و نافرمانى نسبت به آنچه مرا از آن بازداشتى ، مخالفت کردم ; و تو پرده را از من برداشتى ، ولى من خودم را با اولیاى تو مساوى قرار دادم ، گویى همیشه مطیع و فرمانبردار توام و به سوى فرمان تو سرعت گرفته و از وعده هاى عذابت ترسانم ; پس بر بندگانت امر را مشتبه ساختم ، ولى هیچکس جز تو باطن مرا نمى شناسد ; در عین حال مرا به غیر از ملامت و نشانه آنان علامت گذارى نکردى ، بلکه مثل نعمت هایى را که به آنان عطا کردى ، به من نیز عنایت فرمودى ; سپس در این نعمت ها مرا بر آنان فضیلت بخشیدى ، گویى من در نزد تو در درجه آنان هستم ; و این نیست مگر بخاطر حلم و بردبارى و زیادى نعمت تو ! پس حمد و ستایش براى تو است اى مولاى من ، اى خداى مهربان از تو مى خواهم همانگونه که در دنیا مرا پوشاندى ، در قیامت نیز به گناهم رسوا نگردانى ، اى مهربان ترین مهربانان.

 

9 ـ خدایا ، از تو درخواست آمرزش دارم براى هر گناهى که شبم را تا سحر بیدار ماندم تا با حیله گرى و فریبکارى آن را بجا آورده و بدان دست یابم ، و صبحگاه با ظاهر آراسته و سیماى صالحین به سوى تو گام برداشتم ، در حالى که در باطن خویش خلاف خوشنودى تو را در نظر داشتم ، اى پروردگار جهانیان . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

10 ـ بارالها ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که به سبب آن به

دوستى از دوستانت ستم نمودم ، دشمنى از دشمنانت را یارى کردم ، در مورد آن با غیر دوستانت سخن گفتم و یا بخاطر آن به سوى غیر طاعت تو بپا

خاستم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

11 ـ پروردگارا ، از تو آمرزش مى جویم براى هر گناهى که مرا از آن بازداشتى و من با تو مخالفت کردم ، مرا از آن بر حذر داشتى و من بر آن استقامت ورزیدم و یا آن را در نظرم زشت جلوه دادى و من آن را براى نَفس خویش زینت بخشیدم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

12 ـ خداوندا ، از تو طلب عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که آن را فراموش کردم ولى تو آن را شمارش و حفظ کردى ، نسبت به آن بى اعتنا گشتم ولى تو آن را نوشته و ثبت کردى ، من آن را آشکارا انجام دادم ولى تو آن را پوشاندى ، گناهى که اگر به سوى تو باز گردم و از آن توبه کنم تو آن را خواهى بخشید . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

13 ـ خدایا ، از تو براى هر گناهى آمرزش مى طلبم که قبل از تمام شدنش ، توقّعم آن بود که مرا زود عقوبت کنى ، امّا به من مهلت داده و بر من پرده پوشش افکندى ولى من از کوششِ در هتک و بى احترامى تو برنگشتم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

14 ـ بار الها ، از تو آمرزش مى جویم براى هر گناهى که رحمت تو را از من بر مى گرداند ، عقوبت تو را بر من روا مى سازد ، مرا از گرامیداشت تو محروم مى کند و یا نعمت تو را از من مى گیرد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

15 ـ پروردگارا ، از تو درخواست آمرزش دارم براى هر گناهى که نیستى بجا مى گذارد ، نزول بلا را روا مى سازد ، دشمنان را در غمم شاد مى کند ، پرده پوشش را برمى دارد و یا قطره هاى باران را حبس مى سازد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

16 ـ خداوندا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که به خاطر آن یکى از بندگانت را سرزنش و نکوهش کردم ، یا آن کار را از یکى از مخلوقاتت زشت شمردم سپس خودم بر آن اشتها یافته و براى دست یافتن بدان ، حرمت او را شکسته و آبرویش را بردم ; و این نبود مگر بخاطر جرأتى که بر نافرمانى تو پیدا کردم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

17 ـ بارالها ! از تو درخواست عفو و گذشت دارم براى هر گناهى که از آن توبه کرده و به سویت باز گشتم و سپس بر انجام آن اقدام نمودم ، از تو حیا کردم امّا در حال انجام آن بودم ، از تو ترسیدم در صورتى که مشغول به آن بودم ، سپس تو را کوچک شمرده و به سوى آن باز گشتم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

18 ـ خدایا ، از تو خواهش آمرزش دارم براى هر گناهى که دست و پاى مرا بست و در کردار من ثابت گشت به خاطر عهد و پیمانى که با تو بستم ، یا قراردادى که براى تو داشتم ، یا مطلبى را که براى یکى از بندگانت به خاطر تو به عهده گرفتم ، سپس بدون هیچ ضرورتى به خاطر اشتیاقى که به آن گناه داشتم ، عهدشکنى کردم بلکه شادى بیجا و تکبّر و ناسپاسى ، مرا از وفاى به عهدم بازداشت ; و غرور و خودبینى ، مرا از رعایت آن منحرف ساخت. پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

19 ـ پروردگارا ، از تو طلب عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که به ( نامه اعمال ) من پیوست ، به خاطر نعمتى که بر من انعام کردى ، و بواسطه آن بر نافرمانى تو نیرومند گشتم . و بدین خاطر فرمان ترا مخالفت کردم ، و به کمک آن بر عقوبت تو اقدام نمودم ، پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

20 ـ خداوندا ، از تو تقاضاى آمرزش هر گناهى را دارم که در آن شهوت و خواسته دلم را بر فرمانبردارى تو مقدّم داشته و محبّت به نَفْس و خواهشهاى نفسانى را بر فرمان تو برگزیدم و نفس خود را در انجام آن ، به خشم تو راضى ساختم ، چه آنکه تو مرا به هیبت و سلطنت خویش ترساندى و در مورد آن عذر خویش را در عقوبتم ، پیش فرستادى و با وعده عذابت حجّت را بر من تمام فرمودى . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

21 ـ بارالها ، از تو عفو و بخشش مى جویم براى هر گناهى که مى دانم آن را انجام داده ام ، خواه آن را فراموش کرده یا به خاطر داشته باشم، به عمد انجام داده یا به اشتباه مرتکب شده باشم ، گناهى که شک ندارم تو مرا بر آن باز خواست مى کنى و جانم پیش تو در گرو آن است ; اگر چه آن را فراموش کرده و از آن غافل شده باشم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

22 ـ خدایا ، از تو درخواست عفو و گذشت دارم براى هر گناهى که توسّط آن با تو روبرو گشتم و یقین داشتم که تو مرا در حال انجامش مى بینى ، امّا غافل شدم که از آن گناه به سوى تو توبه کنم ، و فراموش کردم که از تو براى آن آمرزش طلبم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

23 ـ خداوندا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که در میدانش وارد شدم به خاطر گمان نیکى که به تو داشتم ; که مرا عذاب نمى کنى ، بدین جهت بر انجامش اقدام کردم که امید به آمرزش تو داشتم ، به راستى ، اعتماد من بر شناختى بود که نسبت به کرم و بزرگوارى تو داشتم که بعد از آن که این گناه را بر من پوشاندى ، مرا رسوا نمى کنى . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

24 ـ پروردگارا ، از تو طلب آمرزش مى کنم براى هر گناهى که به واسطه آن استحقاق رد گشتن درخواست ، محروم گردیدن از اجابت دعا ، به هم پاشیدن امید ، و دست نیافتن به آرزو را پیدا کردم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

25 ـ کردگارا ، از تو تقاضاى عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که حسرت و اندوه به دنبال دارد ، ندامت و پشیمانى بجا مى گذارد ، مانع از روزى مى شود و دعا را رد مى کند . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

26 ـ خدایا ، از تو عفو و بخشش مى طلبم براى هر گناهى که بیماریهاى مختلف و فناء و نیستى به جا مى گذارد ، باعث عقوبت و گرفتارى مى شود و در قیامت به حسرت و پشیمانى مى انجامد. پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

27 ـ پروردگارا ، از تو خواهش آمرزش دارم براى هر گناهى که آن را با زبانم تعریف و در قلب خویش پنهانش کردم ، نَفْسم به سویش متمایل گشت و با کردارم آن را بجا آوردم ، و یا به دست خویش آن را در نامه عملم نوشتم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

28 ـ خداوندا ، از تو عفو و بخشش مى خواهم براى هر گناهى که شب یا روزم را با آن خلوت کرم و تو پرده هاى پوششت را بر من آویختى ، بگونه اى که جز تو کسى مرا نمى دید ، اى خداى جبّار! پس نَفْس من در مورد آن به شک افتاد که آن را از ترس تو ترک کنم ، یا به خاطر گمان نیک به تو انجامش دهم ; اینجا بود که متحّیر گشتم ، ناگهان نَفْسم مرا فریب داد و از ترک آن به انجامش مایلم ساخت ، و عاقبت در منجلابش فرو رفتم ; و این در حالى بود که عصیان و نافرمانى خود را نسبت به تو مى شناختم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

29 ـ بارالها ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که آن را کم یا زیاد دانستم ، بزرگ یا کوچکش شمردم ، و نادانیم مرا در گردابش فرو برد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

30 ـ کردگارا ، از تو تقاضاى عفو و گذشت دارم براى هر گناهى که در مورد آن ، یکى از بندگانت را کمک کردم ; یا به خاطر آن به یکى از آفریده هایت بدى کردم ; یا آن را براى نَفْس خویش زینت داده ، به غیر خود اشاره کرده و دیگرى را بدان رهنمون گردیدم . گناهى که به علم و آگاهى بر آن اصرار و با نادانى خویش بر آن استقامت ورزیدم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

31 ـ پروردگارا ، از تو درخواست بخشش و آمرزش دارم براى هر گناهى که در مورد آن به امانت خویش ( ایمان و معرفتم ) خیانت کردم ، با انجام آن نَفْس خویش را بى بها ساختم ، هیزم ( عقوبت و کیفر قیامت ) را بدوش کشیدم ، در راه آن شهوتها و خواسته هاى دلم را برگزیده و لذّت ها و کامیابى هاى خویش را مقدّم داشتم ، براى رسیدن دیگران بدان تلاش کردم ، کسى را که از من پیروى نمود به سوى آن فریب داده و گمراه ساختم، با کسى که از انجام آن ممانعت کرد به نبرد برخاسته و بر او چیره گشتم ، کسى را که در مقام غلبه بر من برآمده مقهور خود ساختم و با چاره اندیشى و حیله گرى خویش بر او غالب آمدم و یا گناهى که گرایش و تمایلم به آن ، مرا به سویش لغزاند . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

32 ـ خدایا ، از تو خواهش بخشش دارم براى هر گناهى که براى انجامش متوسّل به حیله اى شدم که غضب ترا نزدیک مى سازد ، یا با دستیابى بر آن بر اهل طاعت تو غالب و پیروز گردیدم ، یا به واسطه آن کسى را شیفته نافرمانى تو ساختم ، یا در مورد آن خود را بر خلاف اعتقاد و عملم نشان دادم و با کارهایم امر را بر آنان مشتبه ساختم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

33 ـ خداوندا ، از تو تقاضاى بخشش و آمرزش دارم براى هر گناهى که بر من نوشته اى به خاطر عجب و خودبینى ، ریا و خودنمایى ، رساندن صداى عبادت خود به دیگران ، تکبّر و بزرگ منشى ، شادى بیجا و کینه توزى ، نشاط غرور آفرین و خودپسندى ، گردن کشى در برابر حق و ناسپاسى در برابر نعمت ، رشک بردن بر دیگران و عصبانى شدن ، خوشنودى بیجا و غضبناک شدن ، سخاوت بى مورد و بخل ورزیدن ، ظلم و خیانت و دزدى ، دروغ و سخن چینى ، لهو و بیهودگى ، بازى و سرگرمى ، و یا نوعى از انواع صفات زشت و کارهاى ناپسندى که با مثل آن گناهان تحصیل مى گردد ، و با ورود در میدان آن انسان به هلاکت مى افتد . ( خداوندا ، از هر گناهى که به واسطه یکى از این صفات بر آن دست یافتم از تو طلب عفو و بخشش مى کنم ) . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

34 ـ بارالها ، از تو عفو و بخشش مى جویم براى هر گناهى که در علم تو گذشته که من آن را انجام مى دهم ، به آن قدرتى ( مرا ببخش ) که بواسطه آن بر هر چیز توانایى . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

35 ـ پروردگارا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که در مورد آن از غیر تو ترسیدم ، با دوستان تو دشمنى کردم ، با دشمنان تو دوست شدم، دوستان تو را گرفتار و بیچاره ساختم و یا در مسیر رسیدن به آن متعرّض کارى که مبغوض تو بود گردیدم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

36 ـ کردگارا ، از تو درخواست آمرزش مى کنم براى هر گناهى که از آن توبه کرده سپس به سویش باز گشتم ، و عهد و پیمانى را که بین تو و خودم بستم ، شکستم . و این جرأت من بر عهدشکنى بخاطر شناختى بود که نسبت به گذشت و بزرگوارى تو داشتم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

37 ـ خدایا ، از تو طلب بخشش مى کنم براى هر گناهى که مرا به عذابت نزدیک مى سازد ، از ثوابت دور مى کند ، مانع از رحمتت مى گردد و یا نعمت تو را بر من تیره و تار مى کند  پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

38 ـ خداوندا ، از تو خواهش آمرزش دارم براى هر گناهى که به واسطه آن گرهى را که تو بسته بودى ، گشودم ، یا نَفْس خویش را از خیرى که وعده اش را داده بودى ، محروم ساختم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

39 ـ بارالها ، از تو تقاضاى عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که مرتکب آن شدم ، بخاطر عافیتى که تو شامل حالم ساختى ، یا زیادى نعمتى که به کمکش بر آن تمکّن یافتم ، یا روزى فراوانى که بدان واسطه بر آن قدرت پیدا کردم ، یا کار نیکى که مقصودم از انجام آن تو بود ولى در آن چیزى مخلوط گشت و در کارم چیزى راه یافت که خالص براى تو نبود ، و یا بر من چیزى ثابت گردید که از آن غیر تو را قصد نمودم ، و زیادى از کارهاى من بدینسان بود . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

40 ـ پروردگارا ، از تو آمرزش مى جویم براى هر گناهى که اجازه ظاهرى تو مرا به سوى آن فرا خواند و آن را براى خویش روا دانستم ، در حالى که آن کار نزد تو حرام بود . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

41 ـ کردگارا ، از تو درخواست گذشت و بخشش دارم براى هر گناهى که از آفریده هایت مخفى گردید ولى از تو پنهان نگشت ، از تو طلب گذشت کردم و تو نیز از من گذشتى ، سپس به سوى آن باز گشتم و تو آن را بر من پوشاندى ، پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

42 ـ خدایا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که به پاى خویش به سویش گام برداشتم ، به طرف آن دست درازى کردم ، با چشمانم بدان نگاه کردم ، با گوشم آن را گوش دادم ، با زبانم درباره اش سخن گفتم ; و یا در راه

آن از مالى که روزیم کردى ، خرج کردم ; سپس از تو براى نافرمانیم روزى خواستم و تو به من عطا کردى ، آنگاه توسط روزیت بر معصیت تو کمک جستم و تو مرا پوشاندى ; از تو درخواست روزى بیشترى کردم ، مرا ناامید نکردى ; آشکارا تو را نافرمانى کردم ولى رسوایم نساختى ; دائماً ، اصرار بر عصیان تو داشتم ولى همیشه با بردبارى و آمرزشت مرا پوشاندى ; اى کریم ترین کریمان! پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

43 ـ خداوندا ، از تو تقاضاى عفو و گذشت دارم براى هر گناهى که انجام کوچک آن عذاب دردناک تو را فراهم مى آورد ، بجا آوردن بزرگ آن عذاب شدید ترا روا مى سازد ، ارتکاب آن عقوبت سریع تو را در بردارد و اصرار و پافشارى بر آن از دست دادن نعمت تو را به دنبال دارد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

44 ـ بارالها ، از تو آمرزش مى خواهم براى هر گناهى که کسى غیر از تو از آن با خبر نیست ، احدى جز تو آن را نمى داند ، جز حلم و بردباریت از عقوبت آن نجاتم نمى دهد و جز عفو و بخششت گنجایش آن را ندارد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

45 ـ پروردگارا ، از تو خواهش بخشش دارم براى هر گناهى که نعمت ها را از بین مى برد ، عقوبت را روا مى سازد ، نیستى و نابودى را زودرس مى کند و یا پشیمانى را زیاد مى گرداند . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

46 ـ کردگارا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که کارهاى نیک را نابود مى سازد ، کارهاى بد را افزایش مى دهد ، گرفتارى ها را زودرس مى کند ، و تو را به غضب مى آورد ; اى پروردگار آسمانها! پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

47 ـ خدایا ، از تو درخواست عفو و بخشش مى کنم براى هر گناهى که تو احقّ از دیگران به شناخت آنى ، زیرا تو سزاوارتر به پوشاندن آن از دیگرانى ، چه آنکه تو اهل تقوى و آمرزشى پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

48 ـ خداوندا ، از تو آمرزش مى جویم براى هر گناهى که در مورد آن با چهره گرفته دوستى از دوستانت را ملاقات کردم تا دشمنان تو را کمک کنم ، یا تمایلى به اهل نافرمانیت پیدا کردم تا اهل طاعت تو را گرفتار کنم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

49 ـ بارالها ، از تو تقاضاى عفو و گذشت دارم براى هر گناهى که بزرگى آن و تلاش من در موردش ـ که باعث گذراندن عمر به بطالت و فرو رفتن در تباهى است ـ لباس ذلّت بر تنم پوشاند، و مرا از وجود رحمتت مأیوس نمود ; و یا یأس از باز گشت به طاعت تو مرا از گام برداشتن به سویت باز داشت ، چه آنکه بزرگى جرم خود را شناخته و به نفس خویش گمان بد دارم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

50 ـ کردگارا ، از تو طلب آمرزش مى کنم براى هر گناهى که اگر رحمت تو نبود مرا به هلاک مى انداخت ، اگر پناه دادن تو نبود مرا به خانه خراب ( جهنم ) فرود مى آورد ، و اگر هدایت تو نبود مرا به راه خطا و گناه سوق مى داد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

51 ـ پروردگارا ، از تو خواهش عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که مرا از آنچه به سویش هدایتم کردى ، یا دستور داده ، یا نهى فرموده و یا راهنمایى کردى ، باز داشت . از عمل به دستوراتى باز ماندم که در آن بهره رسیدن به خوشنودى تو ، مقدم داشتن محبّت تو و نزدیک شدن به تو را در بر داشت . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

52 ـ خداوندا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که پذیرش درخواست مرا رد مى کند ، امیدم را از تو قطع مى سازد ، رنج و زحمت مرا در غضب تو طولانى مى کند و یا آرزوى مرا نسبت به تو کوتاه مى گرداند . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

53 ـ خدایا ، از تو عفو و بخشش مى خواهم براى هر گناهى که قلب را مى میراند ، گرفتارى را شعلهور مى سازد ، شیطان را خوشنود مى کند و خداى رحمان را به خشم مى آورد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

54 ـ بارالها ، از تو تقاضاى آمرزش دارم براى هر گناهى که یأس از رحمت تو ، ناامیدى از آمرزش تو و محرومیّت از عنایات گسترده تو را به دنبال دارد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

55 ـ پروردگارا ، از تو درخواست عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که نَفْس خود را در ارتباط با آن دشمن داشتم ، چون مى خواستم ترا تعظیم کنم ; به پیشگاه تو اظهار توبه و پشیمانى کردم و تو آن را پذیرفتى ; از تو عفو و بخشش خواستم و تو مرا بخشیدى ; سپس هواى نفس مرا متمایل به تکرار آن ساخت ، بدین خاطر که در رحمت گسترده و عفو کریمانه تو طمع داشتم ; در حالى که وعده عقوبتت را فراموش کردم و تنها به وعده هاى زیباى مغفرت و آمرزشت امیدوار گشتم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

56 ـ کردگارا ، از تو خواهش آمرزش هر گناهى را دارم که در روزى که چهره هاى دوستانت سفید و نورانى است ، سیاهى چهره از خود بجا مى گذارد ; روزگارى که وقتى دشمنانت به یکدیگر مى رسند ، هر یک دیگرى را سرزنش مى کند و چهره هایشان سیاه مى شود و به آنها گفته مى شود : « در نزد من با یکدیگر به مخاصمه نپردازید که من در دنیا وعده هاى عذابم را برایتان پیش فرستادم » . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

57 ـ خداوندا ، از تو عفو و بخشش مى جویم براى هر گناهى که منجرّ به کفر گشته ، فکر را طولانى ساخته ، فقر و تنگدستى بجا گذارده و سختى و بیچارگى به بار مى آورد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

58 ـ پروردگارا ، از تو طلب آمرزش دارم براى هر گناهى که اجل ها را نزدیک ، آرزوها را قطع و عمرها را کوتاه مى کند ; گناهى که به زبانش آوردم یا از آن لب فرو بستم ، بدین خاطر که از ذکر آن حیا کردم ; گناهى که در سینه ام پنهانش ساختم و تو از آن با خبرى ; چه آنکه هر راز پنهان و سرّ ناپیدایى را مى دانى . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

59 ـ خدایا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که در ارتکاب آن ، بریدن روزى ، رد شدن درخواست ، پیاپى گشتن بلا ، سرازیر شدن اندوه ها و هجوم غم ها است . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

60 ـ بارالها ، از تو خواهش ریزش و آمرزش هر گناهى را دارم که مرا مبغوض بندگانت مى کند ، دوستانت را از من متنفّر مى سازد ، و اهل طاعت و فرمانبردارى تو را به خاطر وحشتى که از نافرمانى ها و سوار شدن بر گناهان مُهلک و غم و اندوه معصیت ها دارند ، از من به وحشت مى اندازد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

61 ـ پروردگارا ، از تو درخواست عفو و بخشش براى هر گناهى دارم که به واسطه آن ، آنچه را تو آشکار کردى ، من با حیله گرى خود پنهانش ساختم ; آنچه را تو پوشاندى من پرده اش را دریدم ; و یا آنچه را تو برایم زینت بخشیدى ; من با عمل خویش قبیح و زشتش کردم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

62 ـ کردگارا ، از تو تمنّاى گذشت و بخشش براى هر گناهى دارم که با وجود آن ، به پیمان تو ( توحید و ولایت ) نمى توان رسید ، از غضب تو در امان نمى توان ماند ، رحمتت نازل نمى گردد و نعمتت دوام نمى یابد . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را از من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

63 ـ خداوندا ، از تو طلب آمرزش مى کنم براى هر گناهى که در روشنایى روز آن را از بندگانت پنهان ساختم و در تاریکى شب آشکارا انجامش دادم و این جرأتى از طرف من نسبت به تو بود ; در عین حال که مى دانستم کارهاى سرّى در پیش تو ظاهر و پیدا ، و امور مخفى در نزد تو آشکار و هویدا است ; و مى دانستم که از ناحیه تو مانعى جلوگیر من نخواهد شد ، و از ناحیه من سود دهنده اى ـ چه مال و چه فرزند ـ مرا سود نخواهد بخشید ; مگر آنکه با دلى پاک و قلبى سالم به نزدت بیایم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را برایم ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

64 ـ بارالها ، از تو آمرزش هر گناهى را مى خواهم که فراموشى یاد تو را بجا مى گذارد ، غفلت از برحذر دارى تو را به دنبال دارد ، ایمنى از مکر و حیله تو را همیشگى مى سازد ، طمع جستجوى رزق و روزى از غیر تو را در سر مى پروراند و یا انسان را از خیر و نیکى در نزد تو مأیوس مى کند . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه من را ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

65 ـ کردگارا ، از تو تقاضاى عفو و گذشت براى هر گناهى که به ( نامه عمل ) من پیوسته است ، بخاطر عتاب و خطاب من بر تو در اینکه چرا روزى مرا حبس کرده اى ، یا به خاطر روگردانى من از تو و تمایلم به سوى بندگانت به فروتنى نمودن و گریه و زارى کردن به پیش آنان ، در حالى که تو خود ، کلام زیبایت را در کتاب محکمت به من شنواندى که « اینان براى پروردگارشان فروتن نبوده و تضرّع و زارى نکردند » . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

66 ـ پروردگارا ، از تو تمنّاى عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که بر من نوشته شد ، بخاطر کمک جستنم از غیر تو براى برطرف ساختن اندوه و ناراحتى خویش ، و یا پناهنده شدنم به غیر تو با خود رأیى و بى اعنتایى به تو . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

67 ـ خدایا ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که مرا وا داشت که از غیر تو بترسم ; یا مرا به تواضع و فروتنى در برابر یکى از آفریده هایت فرا خواند ; به طمعِ در توانائى و دارائى او به سوى آن گناه مایلم ساخت ; یا فرمانبردارى او را در مسیر نافرمانیت ، برایم زینت بخشد ، به امید آنکه آنچه در نزد اوست به سوى خود بکشانم ; این در حالى بود که مى دانستم احتیاج به تو دارم و هیچ گاه از تو بى نیاز نیستم . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

68 ـ خداوندا ، از تو درخواست عفو و بخشش دارم براى هر گناهى که آن را به زبان خویش ستودم ، نَفْسم به سوى آن میل پیدا کرد ، با کردارم آن را نیک شمردم و یا با گفتارم دیگران را به سویش برانگیختم ; در حالى که آن گناه در پیش تو کار زشتى بود که مرتکبین آن را عذاب مى کنى . پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه مرا ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

69 ـ بارالها ، از تو آمرزش مى طلبم براى هر گناهى که در نَفْس خویش انجام دادنش را کم شمرده و نَفْسم صورت کوچکى از آن برایم ترسیم کرد و کوچک شمردنش را به قدرى برایم آسان گردانید که مرا در گردابش فرو برد ، پس بر محمّد و آلش درود فرست و این گناه را بر من ببخش ، اى بهترین بخشندگان.

 

70 ـ پروردگارا ، از تو خواهش ریزش و بخشش هر گناهى را دارم که علم تو آن را فرا گفته ، بگونه اى تمام گناهان مرا تا آخر عمرم مى دانى ; اوّل و آخرش ، عمد و خطایش ، کم و زیادش ، کوچک و بزرگش ، کهنه و تازه اش ، پنهان و آشکارش و همه آنچه را تا به حال انجامش داده ام ، همه را مى دانى . و من از همه گناهانم به سویت توبه مى کنم ، و از تو مى خواهم که بر محمد و آلش درود فرستى و تمام آنچه را که از حقوق بندگانت که بر عهده من است و تو آنها را شمارش و حفظ کرده اى ، بر من ببخشى . براستى ، بندگانت حقوق فراوانى بر من دارند که هستى من در گرو آنها است و تو بر هر صورت و هر زمان که بخواهى آنها را بر من مى بخشى ، اى مهربان ترین مهربانان !

 

پى‏نوشتها:

1. من لایحضره الفقیه ، ج 1 ، ص 501 ; التهذیب ، ج 2 ، ص 138 ; وسائل الشیعه ، ج 6 ، ص 496 .

2. وسائل الشیعه ، ج 6 ، ص 497 ، ح 3 .

3. وسائل الشیعه ، ج 6 ، ص 497 ، ح 7 .

4. وسائل الشیعه ، ج 6 ، ص 496 ، ح 5 .

5. وسائل الشیعه ، ج 6 ، ص 496 ، ح 4 .

6. وسائل الشیعه ، ج 6 ، ص 499 ، ح 11 ; بحارالأنوار ، ج 46 ، ص 23 ; و ج 73 ، ص 185 ; بصائر الدّرجات ، ص 343 .

7. دعاى عهد و زیارات امام زمان علیه السّلام را در اواخر « مفاتیح الجنان » قبل و بعد از دعاى ندبه ، مى توانید بیابید.

8. بحارالأنوار، ج 84، ص 325. همین کتاب ، ص ...

9. متن زیباى این استغفار ، در صفحه 253 همین کتاب آمده است .

10. البلد الامین، ص 38 تا 46 ، چ سنگى ; بحارالأنوار، ج 84، ص 326.

11. فی « البحار و العلویة الثانیة » : أو ینأبی و فی « البلد » : یَنآنی .

12. « البلد » : و یمحق التالد . ای : یهلک المال الذی کان من القدیم عند الرجل .

13. « البلد » : بِسیرتى .

14. جاهرت به.

15. « البحار و البلد » : أدْلَیْتَ .

16. « البلد » : رَهَّبْتَی . و فی « البحار » : اذ رهبتنی .

17. « البحار و البلد » : اَخْطَأتُ .

18. « البحار و البلد » : سائِلى .

19. هکذا فی « البلد و العلویة الجامعة » و فی « العلویة الثانیة »  : اَللّهُمَّ وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْب دَخَلْتُ فیهِ بِحُسْنِ ظَنّى بِکَ اَنْ لا تُعَذِّبَنى.، واجَهْتُکَ عَلَیْه وَ اُغْفِلْتُ اَنْ اَتُوبَ اِلَیْکَ مِنْهُ.

20. زینته.

21. « العلویّة: الثانیة و خ ل » : حیّرت و فی « البحار و البلد » : مَیَّزْتُ .

22. ساعدت . و فی « البلد » : مالَیْتُ .

23. « العلویة الثانیة » : نَجَّسْتُ .

24. « البحار و البلد » : اَخْطأتُ .

25. « البلد » : او اسْتَقْوَیْتُ .

26. « البحار » : اِلَیْه .

27. « العلویة الثانیة » : او رَأَیْتُ .

28. « البحار و البلد » : عائداً .

29. « البلد » : یُحلّ بی کبیرهُ فی شدیدِ عقابِکَ .

30. استقبلت بوجه عبوس.

31. « العلویة کلتیهما » : موجود .

32. من « البلد و البحار »، و فی « العلویة الثانیة و خ ل »: نهانی .

33. ( خ ل ) صرفنی عمّا نهیتنی عنه ، أو أمرنی بما .

34. من البلد.

35. « البحار » : به .

36. « البلد » : ولا سَعْیى .

37. ارتاحت و نشطت.

38. ( خ ل ) حَنَنْتُ .

39. هکذا فی « البحار و البلد » : و هو الاصح . و فی « العلویة کلتیهما » : مثَّلْتُ فی نَفْسى اِسْتِقْلالَهُ و صوّرْتُ ... و هوَّنْتُ ... حتّى اَوْ رَطْتَنى فیه .

40. الصّحیفة العلویّة الجامعة، ص 184 ـ 169 ; البلد الامین ص 68 ، چ بیروت ; بحارالأنوار ، ج 84 ، ص 326 ; الصّحیفة العلویّة الثّانیة ، ص 78 ـ 99 .


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد